samedi 28 mars 2009

Théo Varlet : quelques glanes où apparaît aussi le Magnifique, pour surenchérir sur Zeb & le Préfet maritime

N'ayant pas réuni suffisamment de matière pour consacrer un beau billet (beau, ici, étant mis pour la babillante allitération) aux relations que purent entretenir Saint-Pol-Roux et Théo Varlet, je profite des dernières interventions du Préfet maritime en son Alamblog, de Zeb en son Livrenblog, pour verser simplement mes maigres glanes personnelles dans le dossier du héraut de la poésie cosmique.

C'est sans doute par l'entremise de Jean Royère et de son Manuscrit autographe que Varlet et Saint-Pol-Roux prirent le temps de se mieux connaître et apprécier. Ils apparaissent, en effet, tous deux au sommaire de la belle revue éditée par Blaizot durant l'année 1927, le second dans le n°7 de janvier-février, le premier dans le n°11 de septembre-octobre, avec une étude sur Mallarmé. Tous deux collaboreront jusqu'à la dernière livraison de cette rare publication en 1933. Voici, en guise de première glane, une bibliographie non exhaustive - il me manque quelques numéros - des contributions de Varlet au Manuscrit autographe :
  • N°11, septembre-octobre 1927 : "Les Fêtes Françaises. - Théo Varlet : Mallarmé", pages 109 à 114.
  • N°14, mars-avril 1928 : "Manuscrits. - Théo Varlet : Sonnets", pages 54 à 57.
  • N°15, mai-juin 1928 : "Les Fêtes Françaises. - Edmund Gosse : Mallarmé en Angleterre, traduction en français par Théo Varlet", pages 94 à 96.
  • N°18, novembre-décembre 1928 : "Les Fêtes Françaises. - John Erskine : Edgar Allan Poe, traduction de Théo Varlet", pages 133 et 134.
  • N°19, janvier-février 1929 : "Manuscrits. - Théo Varlet : Côte d'azur, poème", pages 51 à 53 & "Les Fêtes Françaises. - Théo Varlet : Au soleil de Mallarmé", pages 96 à 100.
  • N°23, septembre-octobre 1929 : "Les Fêtes Françaises. - Théo Varlet : En pure perte, nouvelle", pages 90 à 95.
  • N°36, novembre-décembre 1931 : "Les Fêtes Françaises. - Théo Varlet : L'Anglais corrupteur", pages 92 à 95.
  • N°40, octobre-novembre-décembre 1932 : "Fêtes Françaises. - Archer Milton Huntington : Les Abbesses de Vallbona, poème, traduction de Théo Varlet", pages 119 à 122.
  • N°41, janvier-février-mars 1933 : "Fêtes Françaises. - Théo Varlet : Traduction des poèmes : Le Cid. - La Jeunesse, de Archer Milton Huntington", pages 242 à 246.
Parmi ses contributions, beaucoup de travaux de traducteur desquels je retiendrai surtout les derniers, qui seront recueillis, quelques mois plus tard, en un volume de la collection "La Phalange", dirigée par Jean Royère, aux éditions Albert Messein : Quatre poèmes d'Archer Milton Huntington, transposés par Théo Varlet et Armand Godoy, avec une préface de ce dernier (achevé d'imprimer le 9 août 1933). Le recueil comporte une dédicace imprimée, qui pourrait témoigner en faveur d'un resserrement des liens entre Varlet et le Magnifique. Deuxième glane :


Dernière glane en date, cet appel de Paul Prist, paru dans la Revue Belge (11e année, Tome IV, n°1, 1er octobre 1934, p. 95-96) :
Pour Théo Varlet
Notre excellent collaborateur Paul Prist, membre d'un Comité parisien qui vient de se former pour porter secours au beau poète Théo Varlet, nous adresse, au nom du Comité, la présente lettre qu'il nous demande de porter à la connaissance de nos lecteurs :
Autour des membres d'un Comité d'honneur et d'un Comité acrif, dont suivent les noms, les Amis de Théo Varlet se groupent actuellement, pour apporter à notre excellent confrère l'aide, aussi efficace que possible, réclamée par sa très angoissante situation. Ils espèrent et sont presque certains que vous voudrez bien vous poindre (sic) à eux.
Vous connaissez le nom et les oeuvres de Théo Varlet : dix recueils de vers, dont la récente anthologie du "Florilège de Poésie cosmique", une quinzaine de volumes de romans et contes, trente volumes de traductions, de nombreux articles, etc.
Installé depuis longtemps à Cassis (B. d. R.) où il vit de sa plume, en mauvaise santé, depuis de longs mois et empêché d'aller à Paris prendre soin de ses intérêts, Théo Varlet voit baisser de jour en jour le rendement de ses travaux littéraires. Ce fâcheux état de choses n'a guère chance de s'améliorer d'ici peu. Il nous est difficile de vous mettre brièvement au courant des ennuis de notre confrère, mais ses amis vous prient de croire que sa situation émouvante, après une série de pénibles accidents, doit vous inspirer la plus vive sympathie.
Désireux de procurer à notre excellent confrère Théo Varlet le repos et les soins qui lui seront indispensables pendant plusieurs mois, et peut être même deux ou trois ans, et de lui faciliter ainsi le retour à une vie active, nous ouvrons en sa faveur dès ce jour une souscription à laquelle nous espérons que vous voudrez bien prendre part. Il va de soi que Théo Varlet, s'il peut publier de nouvelles oeuvres, grâce à cette aide, ne manquera pas d'en réserver la primeur à ses amis, dans des conditions à déterminer.
Nous vous serions donc particulièrement reconnaissants de bien vouloir dès maintenant adresser : 1° votre adhésion à M. Sirius Ravel, 1, avenue Colbert, Toulon, secrétaire ; 2° votre souscription à M. François Dellevaux, trésorier des Amis de Théo Varlet, villa Beata, le Cannet (Alpes-Maritimes), compte chèques-postaux n°37.969, Marseille.
Il nous serait agréable de recevoir avec la votre, les souscriptions de quelques-uns de vos amis, inconnus de nous, et désireux de témoigner par votre intermédiaire leur sympathie à Théo Varlet. Les souscriptions seront publiées à bref délai dans diverses revues et différents journaux de Paris, de province et de l'étranger. Toutes les sommes recueillies seront intégralement versées à Théo Varlet.
Le Comité actif est en formation sous la présidence de M. Jean Royère.
Le Comité d'honneur comprend déjà : MM. Maurice Maeterlinck, Rosny Aîné, Henri de Régnier, Paul Valéry, Pol Neveux, Gaston Rageot, Georges Duhamel, V. E. Michelet, Gustave Kahn, Philéas Lebèsgue, Claude Farrère, Maurice Beaubourg, Fernand Mazade, Xavier de Magallon, A. Godoy, Saint-Pol-Roux, etc.
D'autres glanes à suivre au hasard des découvertes... En attendant, on se reportera aux billets de Livrenblog, de L'Alamblog (ici et ici, puis et ), et à l'extrait de la présentation de "Télépathie", par Eric Dussert, reproduit en La Clef d'Argent.
Nota : Les liens accolés au Manuscrit autographe et à la collection "La Phalange" ne sont accessibles qu'aux Amis de Saint-Pol-Roux (qu'on rejoint gratuitement par simple création d'un compte google et demande d'inscription : plus d'infos ici).

1 commentaire:

Le Préfet maritime a dit…

Et aussi http://www.lekti-ecriture.com/blogs/alamblog/index.php/post/2007/03/02/296-theo-varlet-et-la-machine-a-ecrire et quelques autres billets en attente...
Cordialités préfectorales